Вид письма
|
Модель синтаксической конструкции и варианты реализации
|
Просьба
|
«…Вас проверить ход выполнения письма …»;
|
|
«…выслать в наш адрес более подробную информацию по …»;
|
|
«… включить в список источников комплектования…»;
|
|
«…принять меры дисциплинарной ответственности…»;
|
|
«… направить нам программу семинара…»;
|
|
«…подтвердить по телефону получение личных документов…».
|
Отправка документов или материальных ценностей
|
«…запрошенные Вами копии приказов по личному составу…»;
|
|
«…подписанный с нашей стороны договор…»;
|
|
«…отдельным пакетом трудовую книжку… ».
|
Подтверждение
|
«Подтверждаем…»;
|
|
«С благодарностью подтверждаем…»;
|
|
«Завод «Эталон» подтверждает…»;
|
|
«…получение документов…»;
|
|
«…Ваши условия сотрудничества…»;
|
|
«… получение Вашего письма от…»;
|
|
«…свой запрос о месте работы …»;
|
|
«…условия перевода…».
|
Напоминание
|
«Напоминаем, что…»;
|
|
«Напоминаем Вам, что…»;
|
|
«…в соответствии с… вы должны…»;
|
|
«…срок представления отчетности истекает…»;
|
|
«Ваш филиал до сих пор не представил…».
|
Извещение
|
«Сообщаем, что…»;
|
|
«Ставим Вас в известность…»;
|
|
«Доводим до Вашего сведения, что…»;
|
|
«Извещаем, что…»;
|
|
«Сроки представления табеля учета рабочего времени…»;
|
|
«Соответствие требованиям…»;
|
|
«…к сожалению не можем Вас выслать…»;
|
|
«…запрошенные Вами копии приказов будут высланы в ближайшее время…»;
|
|
«руководство завода приняло решение…»;
|
|
«…Ваше предложение принято…»;
|
|
«…срок представления отчетности истекает…»;
|
|
«…семинар состоится…в…».
|
Предложение
|
«Мы можем предложить Вам…»;
|
|
«Предлагаем Вам…»;
|
|
«…пройти обучение…»;
|
|
«Мы можем рекомендовать Вам…».
|
Приглашение
|
«Приглашаем…»;
|
|
«…представителя Вашего филиала для участия…»;
|
|
«…Просим принять участие …» «в качестве оппонента в обсуждении…» «в обсуждении вопроса…»;
|
|
«…приглашает Вас на официальное мероприятие, посвященное…».
|
Отказ и отклонение предложения
|
«Ваше предложение отклонено по следующим причинам…»;
|
|
«Присланный Вами проект инструкции … не может быть утвержден по следующим причинам…»;
|
|
«Считаем нужным сообщить Вам, что одной из основных причин нашего отказа является…»;
|
|
«К сожалению, присланные вами образцы не отвечают современным требованиям…»;
|
|
«Предлагаемые Вами сроки предоставления документов…нас не устраивают…»;
|
|
«Принять Вас на работу в настоящее время не представляется возможным из-за отсутствия вакантных мест».
|
Собственная позиция
|
«Наши обращения по данному вопросу не привели к положительным результатам»;
|
|
«Филиал присоединяется к Вашему мнению о необходимости…и сообщает…»;
|
|
«ТОО «Гараж» не имеет возможности… В связи с этим вынужден временно прекратить…»;
|
|
«Мы удовлетворены качеством работы и готовы заключить в Вами …»;
|
|
«Мы не несем ответственности за…и просим Вас принять срочные меры относительно…». «Нас интересует…».
|
Действия другой стороны
|
«Совершенно необъяснимо почему Ваша организация задерживает…»;
|
|
«Данные Вами обещания не выполняются…»;
|
|
«Сообщаем Вам, что у нас нет Вашего подтверждения (мы ещё не имеем)…»;
|
|
«К сожалению, мы вынуждены сообщить Вам о неточном оформлении Вами…»;
|
|
«Такая задержка документа… может привести…».
|
Заключительные слова
|
«Убедительно просим Вас не задерживать ответ»; «Просим извинить нас за задержку с ответом (за допущенную ошибку)…»;
|
|
«Надеемся, что наша просьба будет исполнена»; «Просим выслать ответ незамедлительно»; «С интересом ожидаем Ваших новых предложений и дальнейших сообщений»;
|
|
«С надеждой на благоприятное решение нашего вопроса»;
|
|
«Мы уверены, что исполнение нашего… находится под Вашим постоянным наблюдением, и будем благодарны, если Вы изыщете возможность начать…»;
|
|
«Благодарим за оказанную помощь»; «Благодарим за быстрый ответ»;
|
|
«Выражаем признательность за Вашу готовность оказать помощь нашим…»;
|
|
«Все Ваши замечания очень ценные. Ещё раз благодарим за оказанную помощь…»;
|
|
«Со своей стороны, мы готовы уже с …один из отделов полностью…»; «Мы сделаем все от нас зависящее…»; «Убедительно просим Вас не задерживать ответ»; «Просим извинить нас за задержку с ответом»; «Наше
решение сообщим в ближайшее время»; «Просим Вас вернуться к этому вопросу в…»; «Результаты рассмотрения Вашего… сообщим дополнительно».
|
Модели конструкций
|
«В порядке оказания …. помощи…»;
|
|
«В связи с тяжелым положением…»;
|
|
«В связи с проведением совместных работ по…»;
|
|
«В связи с уточнением плана действий…»;
|
|
«Ввиду срочности…»;
|
|
«В соответствии с предварительной договоренностью и решением…»;
|
|
«В соответствии с письмом…»;
|
|
«В соответствии с протоколом…от…»;
|
|
«Согласно Вашей просьбе…»;
|
|
«Согласно приказу директора от…»;
|
|
«В связи с возникшей необходимостью…»;
|
|
«В связи с переходом на…»;
|
|
«В связи с требованиями …»;
|
|
«В ответ на Вашу просьбу…».
|